Reflexsive pronouns

The reflexive pronouns occur in reflexive verbs, which we do have quite many of in Norwegian.

Some of these verbs have the same reflexive meaning in English, such as:

å vaske seg (to wash (oneself))

å forsyne seg (to help oneself)

The reflexive pronouns are conjugated like this:

jeg vasker meg
du vasker deg
han vasker seg
hun vasker seg
vi vasker oss
dere vasker dere
de vasker seg

(If one compares the reflexive pronouns with the object forms of the personal pronouns, only the third person forms vary.)

 

In other Norwegian reflexive verbs the reflexive meaning may not be so clear:

å like seg (to like (it), to feel at home)

å greie seg (to manage)

å glede seg (to look forward to)

å sette seg (to sit down)

å ønske seg (to wish for, to want)

å forandre seg ( to change (oneself))

 

Many Norwegian verbs have both a reflexive and a non-reflexive form, though there is not necessarily any equivalence of meaning.

Reflexive Non-reflexive
å like seg å like
å glede seg å glede
å sette seg å sette
å forandre seg å forandre

 

Eksempel

Jeg liker meg  i Trondheim, og denne gangen likte jeg spesielt godt å være der.

Du satte  en stol ved siden av din kontorstol, og jeg satte meg  i den.

Du gledet meg da du inviterte meg på middag, og jeg gleder meg  til å snakke med deg igjen på onsdag.

Selv om vi  forandrer  på undervisningen, håper jeg at ikke den hyggelige stemningen forandrer seg .

Your gateway to the Norwegian language.